2022年4月21日星期四

ネコ

凌晨两点多入睡,五点左右,天色未亮,被猫咪惊醒。它也许刚睡醒,蹿到枕头边贴近我的身体,发出呼噜呼噜的声音,流连之后跳下床去,在客厅里玩耍,发出追逐小球和兔皮老鼠的声音。

有一天早上起身,看到床的一侧放着鼠杆玩具,想来它半夜玩得兴起,把玩具叼到了床上。

它身上规则的黑白条纹来自生命的秩序。玻璃球般的绿色眼珠,在黑暗中熠熠闪光。风从窗外吹进来,拂动窗帘,它耸起鼻子捕捉季节的味道。睡觉时,蒙住自己的脸,蜷缩起柔软的爪子,温软的小小蹄肉呈现粉红色。小嘴巴总是有一股鱼腥味。

有时它独自静悄悄趴在窗边发呆,有时玩抓耗子游戏。有时它对人厌倦,故意躲起来不见。我在空荡荡的屋子里寻找它,叫唤它的名字。在某个角落发现它,它趴伏在黑暗中,听而不闻。此刻它显得这样骄傲。有时它有深深的眷恋和依赖,我走到哪里,它跟到哪里。有时它在沙发上紧张地舔毛,这样急迫,仿佛这是折磨它的事情。它把身上脱落的碎毛舔进肚子里,在不被发觉的深夜呕吐,吐出大颗坚硬的毛球。

它清洁自己。睡觉。对着窗外凝望。独自玩耍。喜欢厨房,卫生间,柔软的睡床,窗台,以及任何隐蔽的可以使自己不被发现的角落。对一切声响气息和事物有敏感及好奇。它凝望电脑屏幕,凝望电视,或者长时间凝望窗外的风景。这个世界它是否有参与感及试图对此保持理解,不得而知。我不知道它是否有抑郁的倾向。每次看见我独自在房间里哭,它会露出吃惊的表情,悄悄蹲在床边,一动不动地仰头看着我。这一定是它无法辨识的方式。它轻声叫唤,空气中充溢着轻柔声音所散发出来的无助。这种声音会成为我对它的回忆。

它如同从天上搭路而来的小小顽童。这样美,这样安静,与世隔绝地生存。也一样会衰老,会死去,会化作尘土。

一只猫拥有期限。也许能够在身边停留十五年。我会忘记计算剩下的日子,一天一天,时间如此迅疾。如果人能够明白自己与一种事物共同存在的期限所在。我因此而对它充满宠溺。

从未如此对待过身边的人。我们彼此无法计算能够在一起的期限。有些人见过一晚,就再没见过。有些人过了两三年,以为能够再度过更长的时间,某天也就不告而别。我们无法判断猜测时间的广度和深度。分离的人,再不见面的人,对各自来说,就如同在这个世间已经消亡一样。音信全无。这是一种处境。

如果能够有对时间的更多的把握性,也许我们会对彼此更为珍重。

< p > は午前二時過ぎに眠りにつき、五時頃、夜が明けきらないうちに猫に目を覚まされた。眠りからさめたばかりなのか、彼は枕もとにやってきて、私のからだにぴったりと身を寄せ、いびきをかいていた。それからベッドから飛びおりて、居間でボールやウサギの毛皮のネズミを追いかけるような音をたてて遊んでいた。< p > < p > はある朝起きて、ベッドの片側にマウスポールのおもちゃが置いてあるのを見て、夜中に遊んでいて、そのおもちゃをベッドにくわえたのだろうと思った。< p > その体には生命の秩序から生まれた黒と白の規則正しい縞模様がある。ビー玉のような緑色の瞳が闇の中できらきらと輝いている。窓から吹き込んでくる風がカーテンを揺らし、鼻をそびやかして季節の匂いを捕らえる。眠るとき、顔を覆い、柔らかい爪を丸め、小さな柔らかいひづめの肉をピンク色に染める。小さな口にはいつも魚の臭いがする。

はときどき一人で窓辺にひっそりとうずくまってぼんやりしていたり、ネズミ捕りごっこをしていたりする。時には人に飽きて、わざと隠れて見えなくなることもある。私はがらんとした部屋の中を探して、その名を呼んだ。どこかの隅でそれを見つけると、闇の中にうずくまって聞き耳を立てている。いま、それが誇らしげに見えた。それはときに深い愛着と依存を持っていて、私がどこまで行っても、どこまでもついてくる。ときどきソファの上で毛をむしったりしているが、それがまるで自分を苦しめることででもあるかのようにせっぱつまっている。体から抜け落ちた毛の破片を腹に舐《な》め取り、気づかれないように深夜に嘔吐《おうと》し、大粒の硬い毛玉を吐き出す。

< p > は自分をきれいにする。眠る。窓の外を見つめる。一人で遊ぶ。キッチン、トイレ、柔らかいベッド、窓枠、どんな隠れ家でも気付かれないようにできる隅が好きです。あらゆる音や気配やものごとに敏感で好奇心がある。パソコンの画面を見つめたり、テレビを見つめたり、窓の外の風景を長い時間見つめたりしている。この世界に参加感があるのかどうか、それを理解しようとしているのかどうかはわからない。うつ病の傾向があるかどうかはわからない。僕が部屋で一人で泣いているのを見ると、そいつはびっくりしたような顔をして、そっとベッドの脇にしゃがみ込み、じっと僕を見上げる。これはきっと、見分けがつかない方法に違いない。それは小さく鳴き、やさしい声が放つ頼りなさに満ちていた。この音が思い出になります。

それは空から道を作ってやってきた小さないたずら小僧のようだった。こんなに美しく、こんなに静かで、世間から隔離されて生きている。同じように老い、死に、塵となる。< p > < p > 猫の所有期間。十五年もそばにいられるかもしれない。残りの日数を計算するのを忘れて、一日一日、時間が過ぎていく。自分が一つのものとともに存在する期間を理解することができれば。私はそれに満寵を感じました。

< p > は身近な人をこんなふうに扱ったことがない。私たちはお互いに一緒にいられる期間を計算できない。一晩見ただけで、二度と会わない人もいる。二、三年経つと、もっと長く生きられると思って、ある日、別れを告げない人もいる。推測の時間の広さや深さは判断できない。別れた人、二度と会わない人は、それぞれにとって、この世から消えてしまったようなものだ。音信不通。それは一つの境遇である。

< p > もっと時間を把握することができれば、お互いをもっと大切にすることができるかもしれない。

标题: 猫
作者: 安妮宝贝
字数: 944
简介: 凌晨两点多入睡,五点左右,天色未亮,被猫咪惊醒。它也许刚睡醒,蹿到枕头边贴近我的身体,发出呼噜呼噜的声音,流连之后跳下床去,在客厅里玩耍,发

没有评论:

发表评论