2022年5月13日星期五

いいライオンだ

从前有一头狮子,跟别的许多狮子一起在非洲过日子。别的狮子都是坏狮子,每天吃斑马,吃角马,吃各种各样的羚羊。有时这些坏狮子还吃人。吃斯瓦希里人,吃恩布卢人,吃万多罗博人,特别还喜欢吃印度商人。印度商人个个身体肥壮,很对狮子的口味。

可是,这头因为生性善良所以招得我们喜爱的狮子,背上还长着翅膀。就因为它背上长着翅膀,所以别的狮子都要拿它开心。

“看它背上还长着翅膀哩,”它们老爱这样说,说完大家就都哈哈大笑。

“看它吃的是什么呀,”它们还往往这样说,因为好狮子生性善良,只吃意大利面条和蒜味明虾。

那些坏狮子说得哈哈大笑,又特意吃上一个印度商人。那些母狮子则喝印度商人的血,舌头舐得哗哗直响,好像大猫一般,只偶尔停下来对好狮子狞笑一阵,或者狂笑一阵,对它的翅膀也要捎带咆哮上一通。它们都是很坏的狮子,心眼儿可歹毒了。

可是那好狮子却收拢了翅膀,蹲在那儿,客客气气地问,它可不可以来一客内格罗尼或亚美利加诺(注:两种混合酒的名称),它是一向不喝印度商人的血,只喝这些东西的。一天,它们捕到了马萨伊人的八头牲畜,它却坚决不吃,只吃了些意大利干制面条,喝了杯波莫多罗。

这一来就惹得那些坏心眼儿的狮子大冒其火了,其中有头母狮心眼儿最坏,它胡须上沾着印度商人的血,把脸就着草地怎么擦也擦不掉,当下它就说:“你算是老几,自以为比我们都要强上十倍?你是哪儿来的,你这头吃面条的狮子?你到这儿到底干什么来了?”它对好狮子一阵咆哮,那些坏狮子也都一起怒吼,一点笑声都没了。

“我爸爸住在一个城里,站在钟楼底下,脚下有成千只鸽子,都是它的臣民。这些鸽子一飞起来,哗啦啦响成一片,就像一条奔腾的河流。我爸爸所在的那个城里,皇宫宝殿比整个非洲还多。我爸爸的对面就有四尊大铜马,尊尊都是一足腾空的姿势,因为它们都见我爸爸害怕。

“我爸爸的那个城里,人们都不是步行就是坐船,真马是绝不敢进城的,因为都怕我爸爸。”

“你爸爸是只魔头飞狮。”那头坏母狮舔了舔胡须说。

“你吹牛,”一头坏狮子说。“这样的城市是没有的。”

“拿一块印度商人肉给我,”另外有头很坏的狮子说。“这马萨伊人的牲口刚宰,还不好吃。”

“你吹牛,不要脸,你这鹰头飞狮的崽子,”那头心眼儿最坏的母狮说,“我倒不如咬死了你,把你连翅膀一块儿都给吃了。”

这可把好狮子吓坏了,因为它看见那头母狮瞪着黄眼睛,尾巴上下甩动,胡须上的血都凝成了块,它还闻到母狮嘴里喷出一股好难闻的气味,因为母狮是从来不刷牙的。那母狮的脚爪下还按着几块不新鲜的印度商人肉。

“别咬死我啊,”好狮子说,“我的爸爸是一头尊贵的狮子,一向受大家敬重,我说的全都是事实。”

就在这时那头坏母狮向它扑了过来。可是它一扑翅膀,飞上了天,在那群坏狮子的头顶上打了个盘旋,那群坏狮子都眼睁睁望着它狂吼。它朝下一看,心里想:“这帮狮子多野蛮哪。”

它又在它们头上打了个盘旋,这一来那群坏狮子就吼得更凶了。它然后又突然来了个低飞,好看清那头坏母狮眼睛里的表情。那头坏母狮用后腿一蹲站了起来,想要把它抓住,可是爪子够不到它。它就说了声:“Adios(西班牙语:再见),”因为它是一头有文化修养的狮子,说得一口漂亮的西班牙话。“Aurevoir”(法语:再见)他又用典范的法语向大家大声呼喊。

那群坏狮子都用非洲的狮子语大吼大叫。

好狮子于是就打着盘旋,愈飞愈高,向威尼斯飞去。它降落在威尼斯的广场上,大家见了它都挺高兴的。它飞起来亲了亲爸爸的两颊,见那些铜马依然扬起了蹄子,见大教堂真比肥皂泡还美。钟楼还在老地方,鸽子都回巢去准备夜宿了。

“非洲怎么样?”它的爸爸问。

“野蛮得很呢,爸爸,”好狮子回答说。

“我们这儿现在有夜明灯了。”它的爸爸说。

“我看见了,”好狮子的答话完全是一副孝顺儿子的口吻。

“我的眼睛可有点受不了,”它的爸爸悄悄对它说。“你现在上哪儿去,孩子?”

“上哈利的酒吧去。”好狮子说。

“代我向西奇里阿尼问候,对他说我的账我稍过几天就去付清。”它的爸爸说。

“是,爸爸。”好狮子说完,就轻轻飞到地上,改用四足走到哈利的酒吧。

西奇里阿尼酒吧里一切都还如旧。它的老朋友都在。可是它去了非洲回来,自己倒有点不一样了。

“来杯内格罗尼吗,爵爷?”西奇里阿尼先生问。

可是好狮子是老远从非洲飞来的,在非洲待过它就不一样了。

“你们有印度商人三明治吗?”他问西奇里阿尼。

“没有,不过我可以代办。”

“你派人去办吧,可先给我来一杯马蒂尼,要绝干的。”(马蒂尼是以金酒为主料的混合酒,所谓“干”意即不含果味或甜味)它又补上一句:“要用戈登金酒做。”

“行,”西奇里阿尼说。“一定照办。”

狮子这才回过头来,看了看这满店高尚的人们,意识到自己又到了家乡,可也到底出外开过眼界了。它心里高兴极了。

< p > 昔、一頭のライオンがいて、他の多くのライオンと一緒にアフリカで暮らしていた。ほかのライオンはみんな悪いライオンで、毎日シマウマを食べたり、ヌーを食べたり、いろいろなカモシカを食べます。悪いライオンは人を食べることもある。スワヒリ族を食べ、エンブルー人を食べ、バンドロボ人を食べ、特にインド商人を食べるのが好きだ。インド人の商人は身体が大きく、ライオンの好みに合っていた。ところが、このライオンは気立てがよくて、わたしたちの好きなライオンです。背中には翼が生えています。背中に翼が生えているからこそ、他のライオンたちはそれを楽しまなければならない。「ほら、背中に翼が生えてるじゃないか」と彼らはよく言った。そしてみんなは大笑いした。「何を食べているか見てごらん」と彼らはよく言いますなぜなら善良なライオンは生まれつき善良でパスタとクルマエビ亜目しか食べないからです。< p > の悪いライオンたちはそう言って笑い、インド人の商人をわざわざ食べた。雌ライオンたちはインド商人の血を飲み、大きな猫のように舌をペロペロと鳴らしながら、ときおり立ち止まっては善良なライオンに向かってにやりと笑いかけ、その翼に向かってうなり声をあげた。彼らはみんな悪いライオンで, 気のきかないやつらだ。しかし良いライオンは翼を畳み、そこにしゃがみ込んで、インド商人の血を一滴も飲まないネグローニやアメリカンガーノに来てくれないかと丁重に頼みました,これだけしか飲まない。ある日マサイ族を捕まえましたが食べることはありませんでした乾燥したスパゲッティを食べ、ポモドーロを飲みました。これによって、意地悪なライオンたちは怒り狂った。その中には、インド商人の血をひいていて、顔を草の上にこすりつけたまま、どうしても拭くことができない、意地悪なライオンハートがいた,いったいどこから来たんだ、このライオンめ。こんなところで何をしているんだ? 」ライオンはグッドライオンに向かってうなりました,悪いライオンたちも一緒になって怒鳴り、笑い声はまったく聞こえなくなった。< p > 「父はある町に住んでいて、鐘楼の下に立っていて、足元には何千羽もの鳩がいて、みんなその家来なんです。それらの鳩は、飛び立つと、まるで流れる川のような音をたてて、いっせいに飛び立った。私の父のいる町には、アフリカ全土よりも王宮の宝物殿が多い。父の向かいには、大きな銅製の馬が四頭いましたが、どれも父が怖がっているのを見て、一足飛びの姿勢でした。「うちのお父さんの町では、みんな歩いたり、船に乗ったりしていました。ホンモノの馬は、うちのお父さんのことが怖くて、町には入れなかったんです」。「お父さんは悪魔のライオンでした」悪い雌ライオンは口ひげをなめながら言った。「おまえはほらを吹いている」と悪いライオンが言った。「こんな町には、そんなものはありませんよ」とライオンは言った。「インドの商人の肉を一切れ持ってきてください」ともう一人の頭の悪いライオンが言った。「このマサイ族の家畜は殺されたばかりで、まだまだ食べられない」と言いました「自慢しやがって、恥知らず野郎め」最悪の雌ライオンは言いました「いっそ噛み殺してやろう、翼ごと食べてやろう」それで良いライオンは恐ろしくなりましたなぜなら雌ライオンが黄色い目を見開いて尻尾を振り、ひげの血が固まっているのを見たからです母ライオンの口からは嫌な臭いがするのです母ライオンは歯を磨かないからです。雌ライオンの足の下には、新鮮でないインド商人の肉がいくつか押しつけられていた。「噛み殺さないでください」ライオンは言いました「私の父親はオナラブルで、みんなから尊敬されていました私が言ったことは全て事実です」そのとき悪い雌ライオンが飛びかかってきました。ところが、そいつは翼つばさをはばたかせて空に舞まい上がると、悪いライオンの群れの頭上でくるくると旋せん回かいを始めたのです。そして下を見ると、「このライオンたちはなんて野蛮なんだろう」と思いました。そしてまた頭の上をぐるぐる回ったので、悪いライオンたちはいっそう激しく吠えました。それから急に低く飛んできて、あの悪い雌ライオンの目の表情を見ることができた。悪いライオンは後ろ足で立ち上がり、つかまえようとしましたが、爪が届きませんでした。「アディオス(スペイン語でさようなら)」と言いましたなぜなら彼は文化的なライオンだからです美しいスペイン語を話します。「アウレヴォール」(フランス語で「さようなら」)彼はまた模範的なフランス語で皆に呼びかけた。< p > < p > の悪いライオンたちはアフリカのライオン語でわめいた。そこでライオンは旋回しながら、ますます高く舞いあがり、ヴェネツィアに向かって飛んでいった。それはヴェネツィアの広場に着陸した。それを見てみんなは喜んだ。飛びあがって父親の頬にキスをすると、馬たちはまだひづめを鳴らしていた。大聖堂はシャボン玉よりも美しかった。鐘楼はいつもの場所にあり、鳩たちは夜の準備のために巣に戻っていた。「アフリカはどうだった? 」父親が尋ねました。「とっても野蛮なのよ、おとうさん」とライオンは答えました。「うちにはもう夜の明かりがついているんですよ」と父親が言った。「見ましたよ、見ましたよ」ライオンはまるで親孝行息子のような口調で答えました。「わたしの目はちょっとたまらないんですよ」父親がそっとその子に言いました。「これからどこへ行くんだい、坊や? 」 < p > 「ハリーのバーへ行くんだよ」とライオンが言いました。「シキリアニによろしく言ってくれ、勘定は二、三日したら払ってくるからと言ってくれ」と父親は言った。「はい、おとうさん」ライオンはそう言うと、軽々と地面に飛び降り、四本足でハリーのバーまで歩いていきました。< p > < p > シチリアニのバーでは何もかもが昔のままだ。古くからの友人がいる。しかし、アフリカへ行って帰って来たとなると、少し様子が違って来る。< p > 「ネグロニーをいかがですか、ロード」シチリアニ氏が尋ねた。しかし、いいライオンははるばるアフリカからやってきたのだから、アフリカにいたことがあるとなると話は違ってくる。「インド商人のサンドイッチはありますか? 」と彼はシッチリアーニにたずねた。「いいえ、でも私が代わりにやりましょう」

「あなたは使いをやってください、その前にマティーニを一杯ください、絶対にやります」(マティーニはゴールデン・ワインをベースにしたブレンドワインで、いわゆる「ドライ」とはフルーティーや甘味を含まないこと)そして「ゴードン・キングで作ります」と付け加えた。「きっとそうします」

< p > ライオンはそこで初めて振り返り、この店の立派な人たちを見て、自分がまた故郷に来ていることに気づいたが、さすがに外に目を向けることができた。それは心から喜んでいた。

标题: 好狮子
作者: 海明威
字数: 1911
简介: 从前有一头狮子,跟别的许多狮子一起在非洲过日子。别的狮子都是坏狮子,每天吃斑马,吃角马,吃各种各样的羚羊。有时这些坏狮子还吃人。吃斯瓦希里人

没有评论:

发表评论