2022年5月3日星期二

小时候我害怕狗,记得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那个花园内,一条大黑狗追赶我,跑过几块花圃。后来我上了洋楼,才躲过这一场灾难,没有让狗嘴咬坏我的腿。

以后见着狗,我总是逃,它也总是追,而且屡屡望着我的影子狺狺狂吠。我愈怕,狗愈凶。

怕狗成了我的一种病。

我渐渐地长大起来。有一天不知道因为什么,我忽然觉得怕狗是很可耻的事情。看见狗我便站住,不再逃避。

我站住,狗也站住。它望着我狂吠,它张大嘴,它做出要扑过来的样子。但是它并不朝着我前进一步。

它用怒目看我,我便也用怒目看它。它始终保持着我和它中间的距离。

这样地过了一阵子,我便转身走了。狗立刻追上来。

我回过头。狗马上站住了。它望着我恶叫,却不敢朝我扑过来。

“你的本事不过这一点点,”我这样想着,觉得胆子更大了。我用轻蔑的眼光看它,我顿脚,我对它吐出骂语。

它后退两步,这次倒是它露出了害怕的表情。它仍然汪汪地叫,可是叫声不像先前那样地“恶”了。

我讨厌这种纠缠不清的叫声。我在地上拾起一块石子,就对准狗打过去。

石子打在狗的身上,狗哀叫一声,似乎什么地方痛了。它马上调转身子夹着尾巴就跑,并不等我的第二块石子落到它的头上。

我望着逃去了的狗影,轻蔑地冷笑两声。

从此狗碰到我的石子就逃。

< p > 子供の頃、犬が怖かったので、正月に二伯父さんの家に遊びに行ったことを覚えています。彼の庭では、大きな黒い犬が私を追いかけて、いくつかの花壇を駆け抜けた。それから私は西洋館に乗りこんでこの災難を免れました足を噛まれなかったのです。< p > 以来、犬を見かけると、私はいつも逃げ、それもいつも追いかけ、しばしば私の影を見て吠《ほ》えた。私が恐れれば恐れるほど, 犬はますます凶暴になる。< p > < p > 犬が怖くて私の病気になった。< p > < p > 私は少しずつ大人になっていった。ある日、どういうわけか、私は急に犬を怖がることが恥ずかしいことのように思えてきた。犬を見つけると立ち止まり、もう逃げなかった。

私は立ち止まり、犬も立ち止まる。こちらを見て吠え、口を大きく開け、飛びかかってくるような仕草をする。しかし、それは私に向かって一歩も進まなかった。

が怒った目で私を見ると、私も怒った目でそれを見た。それはいつも私とその中間の距離を保っていた。そんなふうにしばらくしてから、私は踵《きびす》を返して歩き出した。すぐに犬が追いかけてきた。

私は振り返る。犬はすぐに立ち止まった。こちらを見て悲鳴をあげたが、飛びかかってくることはできなかった。< p > < p > 「あなたの腕はこれくらいのものだ」と思うと、いっそう大胆になったような気がした。軽蔑《けいべつ》の眼差《まなざ》しでそれを見ると、私は足を止め、それに向かって罵声《ばせい》を吐いた。< p > は二歩下がったが、今度はむしろ怯えたような表情を見せた。相変わらずワンワンと鳴いているが、鳴き声はさっきのように「悪」ではない。

そういうもつれた鳴き声は嫌いだ。私は地面に落ちていた小石を拾い上げると、犬に向かって殴りかかった。< p > < p > の石が犬の体に当たり、犬が悲鳴をあげて、どこかが痛んだようだった。二つ目の石が頭の上に落ちるのも待たずに、そいつはくるりと向きを変え、尻尾を巻いて走り出した。私は逃げて行く犬の影を眺めながら、軽蔑《けいべつ》したようにせせら笑った。< p > < p > それ以来犬は私の石に触れると逃げる。

标题: 狗
作者: 巴金
字数: 514
简介: 小时候我害怕狗,记得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那个花园内,一条大黑狗追赶我,跑过几块花圃。后来我上了洋楼,才躲过这一场灾难,没有

没有评论:

发表评论